有奖纠错
| 划词

Por otro lado, debemos tomar en cuenta las posibles repercusiones de esas medidas jurídicas para las operaciones humanitarias, como la posibilidad de que se tomen represalias contra el personal humanitario.

与此同时,我们必须依然认识到这种法律行动对于人道主义行动的潜在影响,包括对人道主义工作人员复的可能性。

评价该例句:好评差评指正

El programa está destinado a alentar las denuncias de falta de conducta hechas de buena fe y a disuadir de injerirse en ellas o de tomar represalias contra quienes las hacen.

有关方案旨在鼓励人们,并阻那些试图对行干涉或复的人。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco deberá ningún funcionario proferir amenazas, tomar represalias o intentar tomar represalias en contra de esas personas o en contra de los funcionarios que ejerzan su derecho a apelar contra las decisiones administrativas.

工作人员也不得对这些人,或对行使权利对行政决定提出上诉的工作人员,行威胁、复或试图复。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de julio un cohete Qassam mató a una joven israelí e hirió a otras personas, e Israel tomó represalias mediante el disparo de misiles contra objetivos en la Franja de Gaza, tras la declaración por la Autoridad Palestina del estado de emergencia en la Franja de Gaza y el uso de la fuerza por las fuerzas de seguridad palestinas para evitar el lanzamiento de más cohetes.

14日,一枚卡萨姆火箭炸死了一名以色列年轻妇女并炸伤了另一些人,在巴勒斯坦权力机构宣布加沙地带处于紧急状态而且巴勒斯坦安全部队采取有力行动防发射更多火箭之后,以色列行回击,对加沙地带的一些目标发射了导弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓄粪池, 蓄恨, 蓄洪, 蓄积, 蓄积的, 蓄积粮食, 蓄谋, 蓄热器, 蓄水, 蓄须,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3

" Seguimos su caso y urgimos a las autoridades a que no tomen represalias contra ella por ejercer su derecho a la libertad de expresión" , destacó en rueda de prensa la portavoz de la oficina de la ONU, Ravina Shamdasani.

“我们正关注她的案件,并敦促当局不要因为她行使言论由权而对她进行报复,”联国办公室发言人拉维娜·沙姆达萨 (Ravina Shamdasani) 闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轩然大波, 轩轾, , 宣布, 宣布(某人)不称职, 宣布(某人)不能胜任, 宣布…为非法, 宣布…无效, 宣布独立, 宣布放弃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接